Un translator de limba română, trimis din greșeală la procesul unor traficanți lituanieni
Doi lituanieni care aveau o plantație de cannabis în Marea Britanie nu au putut fi condamnați după ce la procesul lor a fost trimis, din greșeală, un translator de limba română.
Potrivit publicației Grimsby Live, cei doi ar fi trebuit să fie judecați vineri, după ce plantația lor de cannabis, estimată la aproximativ 200.000 de lire sterline, a fost descoperită în sediul unei foste bănci din Grimsby, Marea Britanie.
Cazul lor a fost amânat pentru că interpretul trimis la proces era vorbitor de limba română, și nu de lituaniană.
Agenția de translatori cu care colaborează tribunalul respectiv a anunțat că a fost vorba despre o ”eroare administrativă”.
În clădirea unde fusese amenajată plantația de cannabis au fost găsite aproximativ 500 de plante, iar pentru evacuarea lor a fost nevoie de 3 zile.