Ziua Limbii Române. Cuvintele „cool”, „baby”, „ok”, „weekend” și „LOL” nu mai lipsesc din conversații
Miercuri sărbătorim Ziua Limbii Române, care nu mai este însă limba pe care o foloseam noi în copilărie ori bunicii noștri. S-a schimbat, s-a îmbogățit, a uitat unele cuvinte, dar a împrumutat altele noi din alte limbi, care acum sunt în dicționare.
Lingviștii spun că evoluția ne forțează să preluăm termeni noi, dar limba nu va avea de suferit din cauza acestor upgradări. Doar ține pasul cu vremurile.
Cuvintele „cool”, „baby”, „ok”, „weekend” și „LOL” nu mai lipsesc din conversațiile românilor. În aproape fiecare propoziție este folosit și câte un cuvânt împrumutat dintr-o altă limbă.
Alegeri 2024
19:35
Cine ar putea deveni noul președinte al României. Aceeași persoană, două sondaje diferite
16:15
Lider PSD, răspuns pentrul Lasconi, în cazul George Simion și interdicția lui la Chișinău
20:15
Candidații la prezidențiale fac coadă la Nicușor Dan. După Kelemen Hunor, primarul se întâlnește și cu Marcel Ciolacu
20:57
Ioan Chirteş a explicat de ce liderul AUR, George Simion, are interzis în Ucraina şi Republica Moldova: "Sunt dovezi clare!"
Femeie: „Combinăm că acum este la modă și trebuie să ne adaptăm. Vorbesc și în română, dar mai folosesc și termeni în engleză”
Femeie: „Având în vedere job-urile din ziua de azi. Uite tocmai am spus un cuvânt engleză. Cumva ne ajută.”
Ce spun tinerii despre prescurtările pe care le folosesc în română
Nici prescurtările nu lipsesc din vorbirea curentă a tinerilor.
Fată: „Folosim o combinație de cuvinte. 'Ms' care înseamnă 'mersi' sau 'mulțumesc', 'cp' - 'cu plăcere' sau 'nush' - în loc de 'nu știu'.”
Fată: „Cred că ne intră și în instict acum, nu ne mai gândim la varianta lungă a unui cuvânt. Învățându-ne și prin mesaje acum este și mai ușor să scriem cuvintele prescurtat.”
Bărbat: „Este o limbă atât de frumoasă încât trebuie să fie vorbită, vorbită corect. E adevărat, altă generație, dar nici chiar așa trei litere, un punct.”
Bărbat: „Limba română trebuie vorbită cu eleganță, nu să o chinuiești cu aiureli și alte chestii. Îi înțelegem, dar nu îi aprobăm.”
Nu este greșit că preluăm cuvinte din alte limbi, potrivit lingviștilor
Limba română s-a schimbat și s-a îmbogățit tot mai mult prin prisma migrației și a globalizării. Nu este greșit că preluăm cuvinte din mai multe limbi, spun lingviștii.
Alexandru Cohal, lingvist la Institutul A. Philippide Iași: „Nu putem dezlipi modul în care vorbim de felul în care societatea evoluează. Este normal să ne uităm la acest proces de îmbogățire a limbii prin cuvinte străine. Între sutele de limbi care sunt vorbite nu există nici o limbă pură. Toate limbile sunt contaminări actuale ale unor limbi care moștenesc la rândul lor niște limbi. În momentul de față, limba română este într-un moment perfect de stabilitate.”
Cele mai multe cuvinte împrumutate și intrate în dicționar vin din engleză.
Ștefan Colceriu: „Privim realitatea în față și ne asumăm un risc. Riscurile acelea de a primi ca cuvinte adaptate, neologisme de ultimă oră. Sunt suficient de frecvente încât să poată facă parte dintr-un dicționar. E un spectacol să vezi câte limbi au influențat limba română.”
Palatul Cotroceni va fi iluminat în această seară în culorile drapelului naţional, pentru a marca această zi pe care o sărbătorim de 12 ani încoace pe 31 august.