Expresia din romana care ii face pe englezi sa rada cu lacrimi. Cum se traduce
A fi capabil sa vorbesti o limba straina este un lucru, dar sa si o intelegi este alta. Doar pentru ca poti vorbi o alta limba nu inseamna ca stii tot timpul si despre ce vorbeste cealalta persoana.
Matt Lindley, un scriitor englez, a subliniat acest lucru in lucrarea lui "Expresii ale lumii". A cercetat si a descoperit expresii straine interesante si amuzante, care in limba engleza nu au niciun sens si traduse cuvant cu cuvant starnesc rasul.
In culegerea lui interesanta se regaseste si una in limba romana: "ma scoate din pepeni". Pentru romani, asta inseamna ca cineva este enervat la culme de ceva sau cineva, insa in limba engleza nu are niciun sens.
Alegeri 2024
17:04
Cum văd străinii alegerile prezidențiale din România. ”De 20 de ani trebuie să alegem răul cel mai mic”
16:02
George Simion, președintele AUR, a votat la Roma: „Vin aici să votez din respect pentru toţi românii”
15:30
Alegeri prezidențiale 2024. Ce spuneau sondajele de opinie despre candidați în urmă cu 6 luni și ce arată acum
14:08
LIVE TEXT Alegeri prezidențiale 2024 | A început votul în diaspora. Câți români au votat până acum. Harta secțiilor de votare
In culegerea lui Lindley sunt si expresii din limba italiana, maghiara, portugheza, poloneza, franceza sau spaniola, care, de asemenea, in limba romana nu au niciun sens.