Un suedez a ajuns sa fie cunoscut drept "Michael Jackson al limbajului semnelor". Cum a "tradus" Eurovisionul. VIDEO
Un interpret care "traduce" in limbajul semnelor programele televiziunii suedeze a devenit vedeta pe internet. L-a scos din anominat prestatia cu totul remarcabila din timpul selectiei nationale pentru concursul Eurovision.
Barbatul a pus atata suflet in interpretarea unei melodii de dragoste, incat l-a eclipsat cu totul pe artistul de pe scena.
Tommy Krangh, sau "Michael Jackson al limbajului semnelor", cum a fost el poreclit, a facut show la preselectia nationala, difuzata de televiziunea suedeza.
In interpretarea sa, trece cu naturalete de la euforie la drama si senzualitate si nu ia pauza nici macar la partile instrumentale. Prestatia i-a convins pe telespectatori si pe utilizatorii de internet.
"Nu am idee ce canta oamenii astia, insa nu-mi pot lua ochii de la Tommy, este extraordinar!", spune una dintre recenzii.
Departe de a fi invidios pe cel care i-a "furat" clipa de glorie, cantaretul Magnus Carlsson s-a declarat impresionat de imaginatia cu care Tommy i-a interpretat versurile.
Tommy intra in grupul select si extrem de restrans al interpretilor care au devenit faimosi, din motive care nu tin neaparat de misiunea lor de baza. Jonathan Lamberton a fost laudat pentru prestatia dramatica din timpul discursurilor lui Bill de Blasio, primarul din New York.
Dar la capitolul "asa nu" il gasim pe interpretul care a tradus cuvantarile de la memorialul lui Nelson Mandela, prin gesturi care nu aveau niciun sens. Momentul a inspirat o parodie savuroasa in show-ul de comedie Saturday Night Live.