Companiile au introdus teste de limba romana la interviurile de angajare. Perlele candidatilor: uluit, sinonim cu incremenit


Ultimul update: Duminica 16 Noiembrie 2014 07:02
Data publicarii: Joi 13 Noiembrie 2014 18:14
Categorie: Stiri Sociale

Dupa dezastrul din ultimii ani de la examenul de Bacalaureat, marile firme din Romania au introdus teste de limba romana la angajare.

Incearca sa scape de candidatii care nu au citit o carte in viata lor si le-ar face compania de ras in comunicarea cu furnizorii sau clientii. Patronii spun ca tinerii au vocabularul foarte sarac si nu stiu sa vorbeasca romaneste.

Ca sa obtina un post intr-o companie din Bucuresti, Veronica a dat un test de limba romana.

Reporter: A fost greu sa dai un test in limba romana?

Veronica Bancila: A, nu. Nu. Doar fiind un pic mai emotiva si pun mai mult... ASPECT pe chestia asta.

Limbajul folosit de tineri este unul sarac si neingrijit, confirma compania care organizeaza recrutarea.

"Generatia noua nu citeste foarte mult si atunci vocabularul lor nu este foarte bogat. Tinerii sunt obisnuiti cu alt tip de vocabular, pe care il au in mediul online. Folosesc tot felul de prescurtari, semne de punctuatie mai putin", a explicat Sorina Donisa, specialist in resurse umane.

Asa ca testele de limba romana, pentru angajare, sunt de vocabular. De exemplu, la un asemenea test va trebui sa alegeti sinonimul corect pentru cuvantul "crud". Pentru asta vi se vor da si patru variante. Din pacate, desi este o intrebare foarte simpla, multi candidati raspund gresit. Raspunsul corect este "fraged"! "

Unii candidati au scris ca "uluit" este sinonim cu "incremenit". Pentru altii, "pitoresc" este egal cu "peisaj", la fel "contrast" si "culoare". Antonimul cuvantului "banal" este "dificil", spune alt candidat.

Iata si cateva greseli de exprimare:

"El avea intotdeauna pareri foarte interesante CU PRIVIREA la aceasta tema

ESTE RECOMANDAT ca iti alegi cu grija cartile pe care le citesti".

De altfel, patronii romani sunt suparati ca tinerii folosesc gresit expresii imprumutate din engleza.

"Scria acolo daca ne iubiti sau ne urati, lasati-ne sa stim. Lasati-ne sa stim nu are sens in romana. Face sens sau nu face sens. Este tot o chestie venita din engleza", a spus Matei Ionescu, patronul unor restaurante.

Nu este de mirare ca patronii au introdus teste de limba romana la angajare, in conditiile in care un studiu al Comisiei Europene arata ca 40 la suta dintre adolescentii de 15 ani din Romania sunt semi-analfabeti, iar in acest an 41 la suta dintre elevi nu au promovat examenul de Bacalaureat.

VIDEO PROTVPLUS.RO