Definitiile pentru cuvintele "rom" si "tigan" au fost modificate in noua editie a DEX-ului
Institutul Institutul de Lingvistica „Iorgu Iordan- Al. Rosseti” a decis sa modifice definitiile din noua editie a Dictionarului Explicativ al Limbii Romane pentru 30 de cuvinte care fac trimitere directa sau indirecta la minoritatea romilor.
Schimbarea vine in urma demersurilor constante ale mai multor asociatii, care solicitau eliminarea sau a explicarea clara a identificarilor discriminatorii si tendentioase care promovau stereotipuri negative, in legatura cu minoritatea roma.
Noua definitie a substantivului „rom", potrivit unui comunicat al Agentiei de Dezvoltare Comunitara „Impreuna”, este urmatoarea: "termen prin care se autoidentifica membrii unui grup etnic originar din India si raspandit mai ales in Sudul si Estul Europei, inlocuind denumirea de tigan, considerata peiorativa”.
De asemenea, in editia noua a DEX au fost modificate cuvintele: balaoaches, baragladina, bulibasa, chivuta, corturar, faraon, gitana, jude, laie, laiet, lingurar, puradel, rom, rudar, salas, tigan, tiganas, tiganatic, tigancusa, tigancuta, tiganeala, tiganel, tiganesc, tiganeste, tiganie, tiganime, tiganos, tiganus, ursar astfel incat cel caracterul deseori peiorativ a acestor cuvinte sa fie clar adus la cunostinta cititorului.
In trei editii ale Dictionarului Explicativ al Limbii Romane, definitia substantivului "tigan” continea explicatia - "Epitet dat unei persoane cu apucaturi rele”.