Istoricul colindului „O, brad frumos”. În câte limbi a fost tradus acesta

(P) „Fii smart pe energie”, și de Crăciun. Cum te poți bucura de magia sărbătorilor consumând inteligent energia
Shutterstock

Cu toții știm celebrul colind „O, brad frumos”, unul dintre cele mai cunoscute cântece de Crăciun. Colindul a fost tradus într-o mulțime de limbi, l-ai auzit în mall-uri, supermarketuri, centre comerciale, filme și reclame.

Dar care este istoricul acestui colind? Cum a apărut și ce semnificație are, de fapt? Mulți îl știu, îl cântă, dar puțini sunt cei care cunosc semnificația și istoria din spatele lui

„O, brad frumos”, unul dintre cele mai faimoase colinde

O Tannenbaum se traduce prin "O, brad frumos" și colindul devenit celebru este, de fapt, o combinație a unor vechi cântece populare german "Es lebe hoch der Zimmermannsgeselle" și o melodie populară din secolul al XVI-lea compusă de Melchior Franck, "Ach Tannenbaum."

Cuvântul "Tannenbaum" înseamnă brad, iar "O Tannenbaum!" a fost inițial o melodie populară germană, ale cărei versuri nu aveau nicio referință specifică privind Crăciunul sau bradul de Crăciun. Mai degrabă, bradul era văzut ca simbol al fidelității și rezistenței.

Abia în târziul secolului al XIX-lea i-au fost adăugate versuri noi și a devenit astfel un cântec popular de Crăciun.

Citește și
blindat cobra
Armata Română cere despăgubiri de 40 de milioane de euro unui gigant turc

Prima strofă a colindului a fost scrisă de Joachim August Zarnack în anul 1819, iar celelalte 2 strofe în anul 1824 de Ernst Anschütz. Povestea colindului este una fascinantă.

Cunoscutul colind de Crăciun "O Tannenbaum" a fost scris în Germania în anii 1500. Cântecul popular original a fost rescris de multe ori de-a lungul secolelor.

Este surprinzător faptul că acest cântec nu avea inițial legătură cu Crăciunul.

Istoricul colindului

Primele versuri cunoscute ale cântecului Tannenbaum datează din 1550 și provin din regiunea cunoscută sub numele de Silezia, care traversează atât Germania, cât și Polonia.

În 1824, Ernst Anschütz, cantorul bisericii Saint Georg, se pregătește pentru festivitățile de Crăciun. Caută cântece vechi potrivite care să poată fi adaptate pentru ascultătorii tineri.

În timpul căutării, descoperă ceva într-un alt ton. Scrisă de Joachim August Zarnack, este o melodie de dragoste tragică ce pune în contrast infidelitățile unei fete cu stabilitatea și trăinicia unui brad mereu verde. Zarnack a scris prima strofă din celebrul colind, însă continuarea și întreg cântecul nu era deloc unul despre magia Crăciunului, ci despre o poveste tristă, despre o fată infidelă, în contrast cu bradul veșnic verde, trainic și stabil. Un fel de metaforă folosită de Zarnack pentru acest cântec.

Dar bradul era o chestie populară de sărbătoare în țările vorbitoare de limbă germană încă din Evul Mediu.

Ramurile verzi de brad erau folosite ca decorațiuni înainte să fie înlocuite de arbori întregi în secolul al XVI-lea.

Și asta i-a dat lui Anschütz o idee; cu câteva schimbări minore - de exemplu, a înlocuit cuvântul "treu" (credincios) în germană cu "grün" (verde) cu referire la frunze - melodia melancolică de dragoste s-ar putea transforma într-un colind de Crăciun.

Astfel, Anschutz a reușit să transforme această baladă într-un colind care a devenit popular în aproape toată lumea.

Deși originile sale sunt în secolul al XIX-lea, "O Tannenbaum" nu a devenit un colind de Crăciun popular în Germania decât după al Doilea Război Mondial.

Locul său în cultura populară se datorează în parte faptului că melodia a fost folosită într-un cântec satiric despre abdicarea lui Kaiser Wilhelm II, ultimul împărat al Germaniei, care și-a petrecut ultimele zile în exil după ce a fugit din Germania în 1918.

Variante politice ale cântecului au circulat și în timpul Primului Război Mondial.

Emigranții germani au dus cântecul în America, iar acolo, melodia și-a dovedit durabilitatea.

Chiar și Londra a fost fermecată de melodia atrăgătoare. În 1909, o versiune schimbată a cântecului, "Steagul Roșu," a fost prezentată în "Little Red Songbook," o carte de cântece de protest folosită de mișcarea internațională muncitorească.

Din 1945, cântecul a devenit imnul neoficial al Partidului Laburist din Marea Britanie. În ziua de azi, delegații încep fiecare conferință de partid cu un cor din "Steagul Roșu."

Pe parcurs, infidelitățile fetei nestatornice care a inspirat cântecul original au fost uitate de mult și acum colindul „O, brad frumos” reprezintă frumusețea pomului de Crăciun și simbolistica acestuia.

În câte limbi este

Colindul „O, brad frumos”, original „O Tannenbaum” în germană, a fost tradus și adaptat de multe națiuni, inclusiv Franța, Spania și Marea Britanie, România, Japonia și multe altele.

O Tannenbaum a devenit rapid „En busschauffor” (Suedia), „Mon beau sapin” (Franța), O Christmas tree (America), „O denneboom ”(Olanda), „O, kuusepuu” (Estonia), etc. Istoria acestei melodii este una care datează deja de secole și în orice limbă l-ai auzit, vei recunoaște linia melodică. În România, colindul este în continuare cântat la serbările elevilor și rămâne unul popular în sezonul de iarnă.

Oh, brad frumos – versuri

O, brad frumos, o, brad frumos,
Cu cetina tot verde
Tu ești copacul credincios,
Ce frunza nu și-o pierde,
O, brad frumos, o, brad frumos,
Cu cetina tot verde.

O, brad frumos, o, brad frumos,
Verdeața ta îmi place
Oricând o văd sunt bucuros
Și vesel ea mă face
O, brad frumos, o, brad frumos,
Verdeața ta îmi place.

O, brad frumos, o, brad frumos,
Cu frunza neschimbată
Mă mângâi și mă faci voios
Și mă-ntărești îndată
O, brad frumos, o, brad frumos
Cu frunza neschimbată.

Articol recomandat de sport.ro
Eleonora Incardona a avut probleme la meciul lui Inter
Eleonora Incardona a avut probleme la meciul lui Inter
Citește și...
Armata Română cere despăgubiri de 40 de milioane de euro unui gigant turc
Armata Română cere despăgubiri de 40 de milioane de euro unui gigant turc

Ministerul Apărării Naționale cere, prin Romtehnica, despăgubiri de 40 de milioane de euro companiei turce Otokar pentru întârzierea livrării unor vehicule. Romtehnica și Otokar au încheiat în 2024 un contract pentru furnizare a 1.059 de blindate.

Labubu – cum a devenit această jucărie un fenomen și de ce este preferata copiilor. Cum arată și de unde provine
Labubu – cum a devenit această jucărie un fenomen și de ce este preferata copiilor. Cum arată și de unde provine

Labubu a devenit una dintre cele mai cunoscute jucării ale momentului, iubită de copii din multe țări.

Imagini rare cu un râs surprinse în Parcul Național Cozia, alături de puii săi
Imagini rare cu un râs surprinse în Parcul Național Cozia, alături de puii săi

Moment rar surprins în Parcul Național Cozia. Vigilentă, o femelă de râs deschide drumul și se asigură că nu este niciun pericol în poiana în care tocmai a intrat. Este urmată îndeaproape de cei doi pui, care încearcă să țină pasul.

Recomandări
Mai mulți români au plătit cash mașini de peste 100.000 de euro. Ce riscă cei vizați de ANAF, pe lângă sechestru
Mai mulți români au plătit cash mașini de peste 100.000 de euro. Ce riscă cei vizați de ANAF, pe lângă sechestru

Sunt multe mașini de lux în România, fără ca proprietarii să poată justifica sursa banilor cu care le-au cumpărat.

Gerul siberian deja năprasnic se va înteți. Localitatea din România unde e cel mai frig din ultimii 14 ani
Gerul siberian deja năprasnic se va înteți. Localitatea din România unde e cel mai frig din ultimii 14 ani

Este ger de crapă pietrele în Moldova. În județul Botoșani au fost minus 16 grade Celsius, iar la Iași minus 14. Și în Delta Dunării, la Mahmudia, au fost minus 11 grade, cea mai mică temperatură din ultimii 14 ani.

Explozie a numărului de contribuabili la Sănătate: de la 7 la 12 milioane în mai puțin de un an. Unde se duc noile fonduri
Explozie a numărului de contribuabili la Sănătate: de la 7 la 12 milioane în mai puțin de un an. Unde se duc noile fonduri

Numărul românilor care plătesc asigurarea de sănătate (CASS) a crescut în ultimele luni ca urmare a modificărilor legislative.