100 de carti ale unor autori romani, traduse in italiana, la Salonul de carte de la Torino
Romania participa zilele acestea la cea de-a 16-a editie a Salonului de carte de la Torino, al doilea ca marime dupa cel de la Frankfurt.
Aproximativ 100 de traduceri noi, in italiana, incearca sa promoveze in Peninsula literatura noastra contemporana.
30 de scriitori, critici si oameni de cultura - romani si italieni - si-au anuntat prezenta la manifestarile organizate la standul nostru. Pana luni, cand targul isi va inchide portile, sunt asteptati sa ii treaca pragul 300.000 de vizitatori.
Alegeri 2024
19:35
Cine ar putea deveni noul președinte al României. Aceeași persoană, două sondaje diferite
16:15
Lider PSD, răspuns pentrul Lasconi, în cazul George Simion și interdicția lui la Chișinău
20:15
Candidații la prezidențiale fac coadă la Nicușor Dan. După Kelemen Hunor, primarul se întâlnește și cu Marcel Ciolacu
20:57
Ioan Chirteş a explicat de ce liderul AUR, George Simion, are interzis în Ucraina şi Republica Moldova: "Sunt dovezi clare!"
De cinci ani, literatura in limba romana este prezenta la Targul de la Milano, adesandu-se mai ales conationalilor stabiliti in Italia. La aceasta editie sunt cam 1.500 de titluri insa, la standul nostru, gasim si aproximativ 100 de carti noi, traduse in italiana.
"Stelian Turlea - 'In assenza del padre', 'Satul fara mamici', Beatrice Coman, 'Per chi crescono de rose', Doina Rusti - "Lizoanca'", si-a prezentat o romanca achizitiile.
Mihai Stan, responsabil proiect IRCCU Venetia: "Am adus peste 30 de invitati romani. Incercam sa promovam scriitorii romani carora le-au aparut carti traduse in limba italiana de la o editie la alta".
Printre acestea, "In absenta stapanilor", a lui Nicolae Breban, "Spovedanie la Tanacu", cartea dupa care a fost facut filmul lui Mungiu, "Dupa dealuri", dar si "In absenta tatalui" (In assenza del padre), scrisa de Stelian Turlea. "Eroul este un baietel roman de 10-12 ani. In anii ' 50 ajunge seful propriei familii. Trece prin greutatile vietii, dar pastransu-si in intregime copilaria", spune autorul.
Doina Rusti, scriitoare: "De data aceasta am venit cu 'Lizoanca'. 'Lizoanca' este o comunitate mica romaneasca in care se intampla la un anumit moment un eveniment preluat de scriitoare din presa. Ies la iveala o suma de secrete tinute bine care bulverseaza lumea".
Romanii care vin la trag pleaca cu sacose pline de carti
Rodica, romanca din Italia: "Sunt foarte foarte fericita ca am reusit sa cumpar toate cartile astea. Am cheltuit 40-50 euro, am cumparat doua pungi de carti".
Si italienii sunt curiosi sa descopere literatura romana contemporana, mai ales ca problemele puse in diuscutie sunt universale.
Printre cartile expuse, in total, de 1.400 de edituri, de pe toate meridianele, am descoperit, la standul peruan, si cel mai mic volum din lume - cam de marimea unei unghii.